Sayfa İçeriği
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Çıkış Bildirisi
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu Çalışma İlkeleri
Yayın Kurulu ve Yaşam Öyküleri
Yurtiçi-Yurtdışı Dergi Temsilcilerimiz ve Yaşam Öyküleri
KÜNYE
Şiir Sarnıcı Not 1: Alıntıların, tırnak içine alınması ve dipnotla sayfa altında açıklama yapılması yazar sorumluluğudur. İntihal; çağdaş toplumlarda çok ciddi bir suçtur. Alıntı dize veya metinlerin yayımcı gözünden kaçma olasılığı yüksektir. Dergimizi bilinçli ya da bilinçsiz bu duruma konu etmemek, yazar ve şairlerimizin sorumluluğudur.
Şiir Sarnıcı Not 4: Dergi sayfalarını zenginleştirmek için, görsel sanatlara da yer vermek istiyoruz. Sanat değeri taşıdığını düşündüğümüz her görsel dergimizde yer alabilir. Resim ve fotoğraf sanatıyla uğraşan sanatseverlerin yapıtlarını bekliyoruz. Görseller, alttaki örnekte olduğu gibi, aynı sayfada yer alan metinden bağımsız olabilir.
ŞİİR SARNICI (E-DERGİ) ÇIKIŞ BİLDİRİSİ
Sanatsever Dostlar;
(Güncellenmiş Çıkış Bildirisi)
Şiir Sarnıcı (e-dergi); kültürel ve sanatsal değerler
ile sanat bilgisi doğrultusunda; insanın yaşamsal değerlerine hizmet eden
etkenleri göz önünde tutarak; çağdaş sanat anlayışı çerçevesinde yaşama ışık
olmayı hedefleyen üç aylık bir yayındır. Bilgisunar (blog) ortamında sayısal
olarak yayımlanır ve PDF dosya olarak özel iletişim kanallarında, sosyal
medyada paylaşılır. Ayrıca bizde adresi bulunan ve dergiyi isteyen okurlara PDF
dosya olarak e-postalarına gönderilir. Ulaşım, dağıtım ve pazarlama kaygısı yoktur.
Emek dışında ekonomik beklentimiz ve maliyetimiz olmayan bir sistemdir. Dünya
genelinde yüz dört dile çevrilebilen üç aylık sanat ve yazın dergisidir.
Adresimiz: siirsarnici-e-dergi.blogspot.com
İletişim, yazı ve eser iletme adresimiz: siirsarnici@gmail.com dur.
Amacımız, “sanat evrensel bir olgudur” düşüncesiyle,
gençleri ve dünya insanlığını sanatsal değerlerle buluşturmak, onlara nitelikli
sanatsal bilgi sunmak ve estetik kaygılarını güçlendirmektir. Sanatseverleri
bir platformda buluşturarak daha nitelikli tartışma ortamı yaratmaktır. Gençler
ve sanatseverlerin sanatsal donanımını güçlendirmek ve başvuru kaynağı
olabilecek yapıtlarla onları desteklemektir. Edebiyatı, özellikle şiiri, biraz
olsun yapay kaygılardan kurtararak, nitelikli yapıt üretmenin yollarını
araştırmak, tıkanıklığın önünü açmaktır.
Hedefimiz; uluslararası düzeyde nitelikli bir yazın
dergisi olmak ve sanatçılarımızın yapıtlarını ülkemiz ve bütün dünyaya
duyurabilmektir. Yeni ve farkındalıklı bir sanat/şiir dünyasının önündeki
sorunları görünür kılmaktır. Özellikle, tozlanmış bilgilerden, genellemelerden,
yalan yanlış söylemlerden, hiçbir mantığa dayanmayan genel geçer kabullerden
biraz olsun arındırmaktır Türk şiirini… Etik bir yazın/şiir dünyasının
düzlemini hazırlamak ve estetik değer algısını, daha somut şeylerle
törpülemektir.
Dergimiz; hiçbir algı güdülemesine boyun eğmeden;
bilim ve sanatın olması gerektiği düzlemde yer almasına özen gösteren;
öğrenilmişlik, alışılmışlık ve çarpıtılmışlıklara kulak asmadan; kendine özgü
yaratıcılığı ve çağdaş sanatı temel alan; çağdaş bir anlayışla var olma çabası
taşır. Dilsel şiddet içeren, ideolojik ve dinsel dayatmaya yol açan,
propaganda, dinsel tebliğ ve misyonerlik amaçlı, bağıran, çağıran, hakaret
eden ve kişiyi hedef alarak yazınsal eleştiri mantığını aşan metinler, sanat
anlayışımıza sığmaz.
Sanat görüşümüz; ortalarda dolaşan, ayrıştırılmış,
onun bunun öğretisinin kuklası olmuş ve sanat biliminden soyutlanmış bir
anlayış değildir. Çağdaş sanat veya evrimsel sanat kavramlarıyla
tanımladığımız; akla, bilgiye, bilime, sınırsızlığa, sonsuzluğa ve yaratıcılığa
dayalı bir sanat anlayışıdır; ögesi insan olan, sevgiyi temel alan, insanda
yaşam sevinci yaratarak aklın evrimini hızlandıran nitelikli sanattır.
Biliriz ki deneyim sanatta önemlidir. Deneyime
yaslanarak yeni ve farkındalıklı yapıt üretilmelidir; çağı avucuna alan,
günümüz bilgisiyle yoğrulmuş, çağdaş sanat anlayışıyla özdeş. Çağ değişiyor,
sanatla insan arasındaki ilişki evrim geçiriyor. Sanat, çağının çocuğu
olabilmesi için doğduğu çağdan ileride olmalıdır.
Dünyadaki tüm yazar ve şairler ile bizi izlemekte olan
ülkemizin yazar/şairlerine çağrıda bulunuyoruz. Çevreye, insana, barışa,
insanca yaşama ve sanatın itici gücüne karşı duyarlılığınız varsa; insanlığın
içini acıtan olayları önlemeye yönelik söyleyecek bir şeyleriniz birikmişse, sanatın
işleviyle ilgili evrensel olgu/olaylar çerçevesinde sorumluluk duyuyorsanız;
kısacası sanat için bir şey yapmak istiyorsanız; işte bütün dünya
yazar/şairlerinin buluşabileceği; uçsuz bucaksız, özgür ve sensiz-bensiz bir
ortam. Söyleyecek sözü olan, paylaşılacak yapıtı olan, sanatın ve yazının
niteliğine katkı vermek isteyen herkes gönüllülük esasına göre sayfalarımızda
yer alabilir. Okunma oranımız, sistemin bize ilettiği bilgi ışığında; basılı ve
en iyi dağıtım sistemine sahip dergilerin okunma oranından daha fazla olduğunu
gösteriyor. Reklâm yapmıyoruz; çünkü ekonomik bir kaygımız yoktur.
Çatışmıyoruz, dayatmıyoruz, bir şeyler kanıtlamak peşinde değiliz; çünkü biz
sanatın işlevi ve amacını, bilimsel yöntemlerle ele alan bir yaklaşıma sahibiz.
Ayrıca derginin uluslararası düzeyde tanıtımı,
paylaşımı ve yayınlanacak eser iş birliğini yapmak üzere Türkçenin akraba
dillerini konuşan ülkeler başta olmak üzere her ülkeden dergi temsilcilikleri
oluşturmak istiyoruz. Bu konuda istekli ve sanat bilgi düzeyi iyi olan diğer
ülke sanatçılarının başvurularını bekliyoruz. Ayrıca il bazında
temsilciliklerimiz olsun istiyoruz. Dergimizde gönüllülük esasına göre yer
almak isteyenler, bizimle iletişime geçebilir.
Hiçbir kaygı, saplantı, ön kabul ve çıkar çatışmasına
aldırmadan sizlerle büyümek için oluşturulmuş özgür ve özgün bir yazın
evreniyiz. Hep birlikte ve elden ele büyütelim.
Sanat; barışa ve insanca yaşama giden yolda en etkin
rehberdir.
All to Whom Consern
Starting from the science of art, we started publishing the magazine Art and Literature ŞİİR SARNICI (Poetry Cistern, e-magazine), which can be translated into one hundred and four languages around the world, and in December 2019, the second issue is launched. Our magazine address: siirsarnici-e-dergi.blogspot.com Contact, writing and work forwarding address: siirsarnici@gmail.com It is published on the internet and shared as a PDF file on special communication channels and social media.Our aim is to bring together young people and world humanity with artistic values, to provide them with qualified artistic knowledge and to strengthen their aesthetic concerns with the idea that “art is a universal phenomenon”. In the meantime, to bring together art lovers on a platform.
Our goal is to become an internationally qualified literary magazine and to announce the works of our artists to the world, especially to our country. Apart from labor, a system without economic expectation and cost was designed.
For this purpose; You can contribute to the magazine by submitting works that have artistic and aesthetic value (such as poetry, story, essay, examination / research writing, criticism and memory…). We are waiting for the contributions of our well-known writers, poets, critics and amateur professional art-loving friends with their works.
We would like to see our writers/poets who have a background in art and literature science on the five-person publication selector committee. We are also planning to have magazine representatives on provincial basis. We wish our writers and poets who adopt our goals and aims to communicate on provincial basis on the basis of voluntariness and if they are willing in the editorial committee of the publication.
In addition, we would like to establish e-magazine representatives from all countries, especially those who speak Turkish related languages, in order to promote, share and collaborate on the international level of the magazine. We are waiting for the applications of artists who are willing and have a good knowledge of art.
Note: Our magazine is carried out on a voluntary basis without any cost; it is non-profit and economic.
Amacımız, derginin daha fazla okura ulaşması ve yetkin, güvenilir sanatsal bir yazın ortamının oluşturulmasıdır. Bu amaçla il temsilciliklerimiz aşağıdaki konuları göz önünde bulundurarak çalışmalarını yürütürler.
İl bazında sanatçılara (yazar ve şairler) ulaşarak derginin tanıtımı,
İlde bulunan yazar ve şairlere özel iletişim kanallarından derginin gönderilmesi,
İldeki yazar ve şairlerin eserlerinin dergide yer alması için teşvik ve iş birliği yaparak yönlendirilmesi,
Değer olduğu ancak eserlerini kamuoyuna ulaştıramayan genç yazar ve şairlerin tanıtımı için dergide yer almasının koordinesi,
Daha fazla okura ulaşması ve nitelikli bir dergi olması için çalışma ve teklifte bulunmaları beklentimizdir. Saygılarımla…
Yurtdışı Dergi Temsilcilikleri;
“Sanat; barış ve kardeşliğe giden yolda en etkin rehberdir.” düşüncesinden hareketle, ülke sanatçılarının eserlerini uluslararası dolaşıma sokmak, birbirleriyle tanıştırmak ve insanlık bazında ilişkileri geliştirmek amacıyla, ülke dergi temsilciliklerinden;
Derginin internet ortamında tanıtımını ve dağıtımını
Ülkesine ait yayınlanacak eserler hakkında yetkinlik ve uygunluk kontrolünü
Dergi ve sanatçılar arasında iletişim, iş birliği ve koordineyi sağlamasını
Diller arası çevirilerde danışmanlık yapmasını
Daha fazla okura ulaşma çalışmalarına katılmasını
Ülkesinin yazar ve şairlerini dünya yazar ve şairleri ile tanıştırmak için çalışmasını
Ülkesinin yazar ve şairlerinin eserlerinin yayınlanması için teşvik ve kolaylık sağlamasını istiyoruz.
Bu konularda katkı sağlamak isteyen sanatseverlerin başvurusunu bekliyoruz. Saygılarla…
In our opinion,"Art; is the most effective guide on the road to peace and brotherhood.
Fort his reason, in order to introduce the works of the artists of the country to the international circulation, to introduce each other and to develop relations on the basis of humanity; our expectation from other country magazine representatives;
Promotion and distribution of the magazine on the internet
Responsibility for competence and conformity control
Ensuring communication, cooperation and coordination between magazines and artists
Counseling in interlingual translations
Participate in efforts to reach more readers
To introduce the writers and poets of his country to the world writers and poets.
We would like to encourage and facilitate the publication of the works of the writers and poets of his country.
We are waiting for the application of art lovers who want to contribute to these issues. Sincerely…
![]() |
Hidayet Karakuş, Dizdar Karaduman, Seval Arslan, Selami Karabulut, Nilüfer Açılan Yıldız, Özge Sönmez, Elif Burcu Özkan |
Amacımız;
“Sanat evrensel bir olgudur” düşüncesiyle, gençleri ve dünya insanlığını
sanatsal değerlerle buluşturmak, onlara nitelikli sanatsal bilgi sunmak ve
estetik kaygılarını güçlendirmektir.
Hedefimiz;
sanatçılarımızın yapıtlarını dünyanın her yerinde görünür kılmak, yazar ve
şairlerin tartışabileceği bir yazın ortamı oluşturmak, uluslararası düzeyde
saygın bir yazın dergisi olmaktır.
Sanat
anlayışımız; çağdaş sanat veya evrimsel sanat kavramlarıyla tanımladığımız;
akla, bilgiye, bilime, sınırsızlığa, sonsuzluğa ve yaratıcılığa dayalı evrimsel
sanattır.
Dergimizin
emek dışında gideri veya geliri yoktur. Tüm işlemler, sanat için gönüllülük ve
tarafsızlık esasına göre yürütülür.
Temel
ölçütümüz; yayımlanacak yapıtlarda Türkçenin doğru ve duru kullanılması,
sanat dilinin uygun olması, betiklerin sanat değeri ve estetik değer
taşımasıdır. Dilsel şiddet içeren, ideolojik ve dinsel dayatmaya yol açan;
kişiyi hedef alarak yazınsal eleştiri mantığını aşan; propaganda, dinsel tebliğ
ve misyonerlik kaygısı taşıyan betikler; dergimizde yer alamaz.
Yayın
Kuruluna Özgü Konular;
Yayın
Kurulu, Ağustos 2021’de oluşturulmuştur. Şiir Sarnıcı Ekim 2021, 10. Sayı;
yayın kurulunun gözetiminde yayımlanacaktır.
Yayın
kurulu; dil bilimi, dil sanatları ve sanat felsefesi konusunda yetkin dört ila
on kişiden oluşur.
Şiir
Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu’nun amacı; dergide nitelikli yapıtların
yayımlanmasını sağlayarak güvenilir, saygın ve estetik değeri önceleyen
uluslararası düzeyde yazın ortamı oluşturmaktır. Bu bağlamda Şiir Sarnıcı’nın;
tanınırlığını, güvenirliğini, saygınlığını, tarafsızlığını ve yazın ilkelerine
bağlılığını sağlamaktır.
Yayımcı,
dergiye gönderilen metin ve yapıtların ilk kontrolünü yapar. Yapıtı,
öz-içerik-biçim açısından değerlendirir. Varlık katmanlarının uygunluğunu ve
birbirleriyle görevdeşliğini inceler. Sanat değeri, bilgi değeri ve estetik
değer taşıdığını düşündüğü yapıtları; yayın kuruluna topluca gönderir.
Yayın
Kurulu; yüksek sanat değeri taşıyan, amatör ve geliştirilebilir yapıt/metinleri
sınıflandırır, giderilebilecek düzeyde olan dil ve yazım yanlışlarını düzeltir
veya düzeltilmesini sağlar. Bilimsellik,
yüksek ve etik değerlerle çelişen metinleri yayım dışı bırakır.
Yapıtların
değerlendirmesinde uygulanacak sınıflandırma; (A-B-C-D-E olmak üzere beş
sınıftır.)
A.
Yüksek sanat değeri taşıyan yapıt
(Dergide yer alır; yayımda önceliklidir.)
B.
Orta estetik değere sahip yapıt
(amatör) (Dergide yer alır)
C.
Yazarı/Şairi geliştirilebilir yapıt
(Dergide yer alır; genç şair/yazarlar için uygulanır.)
D.
Düzeltilmesi ve üzerinde
çalışılması gereken yapıt (Dergide yer almaz)
E.
Yayım ölçütlerini karşılamayan
betik (Dergide yer almaz)
Yayın
kurulu, bu sınıflandırmayı göz önünde bulundurarak yapıtları değerlendirir. Bir
üye, incelenen metne olumsuz karar vermesi durumunda (D ve E) o metin veya
şiir, dergide yayımlanmaz. Her üye, değerlendirme sonuçlarını dergi yayımcısına
yayım tarihinden önce bildirmelidir. Değerlendirme sonuçları dergide yer almaz;
sadece kurul üyeleri bilir. İkilemli veya çelişkili durumlarda, en deneyimli
üyenin bilgisine başvurulur.
Hidayet
Karakuş (Türkçenin kullanımı ve dil sanatları danışmanı)
Dizdar
Karaduman (Şiirsel metinlerin incelenmesi ve uygunluğu)
Selami
Karabulut (Düzyazı metinlerin incelenmesi ve uygunluğu)
Nilüfer
Açılan Yıldız (Düzyazı metinlerin incelenmesi ve
uygunluğu)
Özge
Sönmez (Şiirsel metinlerin incelenmesi ve uygunluğu)
Elif
Burcu Özkan (Şiirsel metinlerin incelenmesi ve uygunluğu)
Seval
Arslan (Görsel sanatlar ve dergi tasarım danışmanı)
Türkçeyi
yanlış kullanım, bilimsellikle çelişki gibi durumlarda, her üye görüşünü
bildirebilir. Bildirilen konu, ortak değerler ve bilimsel veriler bağlamında
sonuçlandırılır. Amaç; derginin noksansız, yanlışsız, etik, sanatsal ve estetik
değere sahip temiz Türkçeyle çıkarılmasını sağlamaktır. Sanatsal ve bilimsel
bilgi üreterek yazın kültürünü ileriye taşımaktır. Ayrıntı, incelik, bilgi,
özen ve sezgi isteyen bir durumdur.
Her
üye kendi alanındaki metin/şiirleri, A-B-C-D-E kodlarıyla sınıflandırır. Yayım
kararı, bu sınıflandırmaya göre verilir.
Gerçek
hedefimiz, hakemli yazın dergisi düzeyine ulaşmaktır. Dergimiz uluslararası
platformda tanınıp belli bir okur düzeyine ulaştıktan sonra hakemli dergiye dönüşmesi
planlanmaktadır. Yayın kurulu, uzmanlık alanlarına ve deneyimine göre ilgili
sanat dalının bilirkişisi/hakemi olarak yeniden düzenlenir. Sanat bilimi ve
türevlerine egemen şair-yazarlarla kurul daha da güçlendirilebilir.
![]() |
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu Üyesi Hidayet Karakuş |
![]() |
DŞiir Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu Üyesi Dizdar Karaduman |
![]() |
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu Üyesi Seval Arslan |
![]() |
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu Üyesi Selami Karabulut |
![]() |
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu Üyesi Nilüfer Açılan Yıldız |
![]() |
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu Üyesi Özge Sönmez |
![]() |
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Yayın Kurulu Üyesi Elif Burcu Özkan |
İL VE YURT DIŞI TEMSİLCİLERİMİZ
![]() |
Vildan Çalışkan |
![]() |
Nermin Akkan |
![]() |
Ömriye Karataş |
![]() |
Cengiz Köse |
CENGİZ KÖSE
Şiir Sarnıcı (e-dergi) Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Temsilcisi
Yaşam Öyküsü
ESKİYELİM AMA EKŞİMEYELİM
İlk, orta ve lise eğitimimi 1964 yılında doğduğum Tarsus'da yaptım.
1980 yılında düzenlenen Liselerarası Şiir Yarışması'nda 1. olan şiirimle Lise'yi temsil etme ve bu sayede şiiri 2. olan kızla çıkma şansını buldum.
Lise'de başarısız sınıf arkadaşlarımın yerine bütünleme sınavına girerek sınıf atlamalarına yardımcı oldum.(1981)
1982 yılında lisans eğitimine başladığım Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Sinema- Tv-Fotoğrafçılık Ana Sanat Dalı Bölümü'nde; bölümle alakalı pek çok hoca 12 Eylül Cuntası'nın gazabıyla üniversiteden atılmış olduğundan lisans derslerimiz boş geçerken, müfredata eklenmiş Türk İnkılap Tarihi Dersine (Ders Kitabımız ise lisede okuduğumuz Enver Ziya Karal'ın kitabıydı ve ben lisede en yüksek notu almıştım) giren Albay sayesinde 1 yıl sınıfta kaldım.
Üniversite yıllarında kot pantolon giydiğim için 1 hafta okuldan uzaklaştırıldım. (1982)
İlk daktilomu Emniyet Genel Müdürlüğünün Trafik Eğitimi Senaryo yarışmasında 3.lük derecesine verilen para ödülüyle aldım. (1983)
İzmir'li tanınmış şairlerle tanıştım. Anadolu'nun bağrından gelen bir çaylak olarak, onların ağzından çıkan her cümleyi hıfzetmeye, gittikleri yoldan gitmeye çalışırken; o yıllarda İzmir'de yaşayan ancak ülke çapında ünlü bir şairimizle sohbetimizde; bir diğer şairin şiirleri hakkında yaptığı değerlendirmede "Kaç bakire kızın gönlünü çelmiş!" yorumuyla gözüm açıldı ve çaylaklıktan kurtuldum.
Ama malesef bugüne kadar bu başarıyı yakalayan bir şiir yazamadım.
Üniversite bittiğinde askere gittim. (1986)
Eğitim birliğim Tuzla'da 4 aylık eğitim sonu yazılı sınavda 'esas duruş', 'alçak sürünme' 'tüfek omuza' ve benzerlerini içeren 20'ye yakın temel askerlik kurallarına ilişkin soruda ben güreş, futbol, basketbol kurallarını anlatarak yanıtladım. Hesabım basitti: 160 kişiye yakın bölüğümüzde sorular için en az 1 parşömen kağıdını arkalı önlü doldurmak gerekiyordu. Hepsini bölük komutanı okuyacağına inanmadım. Yine de ya okursa endişeşi ile askerliğimin yanmasını beklerken, tüm bölük gibi yüz üzerinden 90 alarak ASTEK oldum.
Askerliğimi ASTEK olarak Kuleli Askeri Lisesi'nde yaptım. (1986-1987) Lise'nin tarihçesini içeren belgesel bir senaryo yazarak tezkeremi aldım.
Askerlik sonrası TRT sınavı'na girdim. Yazılı ve sözlüyü başarıyla geçtikten sonra mülakatta en büyük şair sorusuna tereddütsüz verdiğim "Nazım Hikmet" yanıtı mülakatı sonlandırdı.
İstanbul'da çeşitli film setlerinde set işçiliği, kameraman yardımcılığı, ýönetmen asistanlığı yaptım. Teknik konulardaki aksaklıklara ukalaca eleştirilerim sonucunda Yeşilçam benim için Karaçam oldu. (1987-1991)
Basın sektörüne geçtim. (1991) Çeşitli sektörel dergilerde ve Dünya Gazetesi'nde muhabirlik yaptım.
İstanbul'da Gazeteci olarak yaptığım en iyi iş olağanüstü Hal Valiliği'nden İstanbul Valiliği'ne atanan Hayri Kozakçıoğlu'yla yaptığım asparas röportaj oldu. İstanbul Valiliği'nden teşekkür yazısı bile aldım.(1993)
Gazeteciliğe 1996-2005 yıllarında Mersin'de devam ettim. Yerel Gazetelerde muhabirlik, Yazı İşleri Müdürlüğü, Genel Yayın Yönetmenliği yaptım. Yerel TV kanallarında çalıştım.
Yazdıklarımdan dolayı hakkımda açılan tüm davalardan ceza aldım. İlginçtir ki kaybettiğim tüm davalarda hâlâ haklı olduğumu düşünüyorum.
2005-2010 yılları arasında Mersin Sanayici ve İşadamları Derneği'nde MESİAD Genel Sekreter Yardımcılığı yaptım.
Emekli oldum ve 2010 yılindan beri KKTC'de yaşıyorum.
OPET için "Temiz Tuvalet Kampanyası' çerçevesinde 2 tanıtım filmi çektim. Filmler Türkiye genelinde Tv'lerde gösterildi.
Çekip çekebildiğim tek profesyonel iş bu olduğundan arkadaşlarım bana 'Bok Yönetmeni' lakabını taktı. (2004)
Almanya Münih Belediyesi'nin düzenlediği Uluslararası Bilimkurgu Öykü Yarışması'nda Mersin kentini temsil eden 3 öykücüden biri oldum. (2010)
Girne Belediyesi'nin 2018 yılında düzenlediği Uluslararası Zeytin Karikatürleri Yarışması'nda karikatürüm sergilenmeye değer görüldü ve kitapçığa basıldı.
KKTC'de eşim Mümine Nurgül Köse ile Girne Sanat Galerisi'nde fotoğraf sergisi açtık. (2019)
Karikatürlerim Kıbrıs Genç Tv'de ''İçimizdeki Değerler Proğramı'nda yayınlandı. (2021)
Bir şarkı sözüm Türk Sanat Müziği'nin değerli hocalarından Ulus Yeşilada tarafından bestelendi. (2021)
Şiir ve sanat, çalışmalarımın ana damarı olarak hayatımın merkezinde yerini korumaktadır.
![]() |
Nilüfer Açılan Yıldız, Şiir Sarnıcı |
ŞİİR SARNIC (E-DERGİ) ANTALYA TEMSİLCİSİ
YAŞAM ÖYKÜSÜ
Kayseri’nin Felahiye ilçesinde doğdu. On yıl
Öğretmenlik görevinden sonra, yedi yıl ticaretle uğraştı.
Saygın edebiyat dergilerinde ve web sitelerinde şiirleri
yayımlandı. TRT ve birçok özel TV kanalında edebiyat
söyleşi ve programları gerçekleştirdi.
Şiir Kitapları:
Nokta, 2006, Arka Oda Yay., 2. Baskı 2020, Klaros Yay.
Romanları:
İstasyon, 2014, İkinci Adam Yay., 2. Baskı 2020, Klaros Yay.
ŞİİR SARNICI (E-DERGİ) TEKİRDAĞ TEMSİLCİSİ
YAŞAM ÖYKÜSÜ
1978 yılında Samsun Çarşamba’ da doğdu. İlk, orta ve lise eğitimini Çarşamba ilçesinde tamamladı. On Dokuz Mayıs Ünv. Güzel Sanatlar Fakültesi resim-iş öğretmenliği mezunudur. Halen Tekirdağ/Muratlı ilçesinde görsel sanatlar öğretmeni olarak görevini sürdürmektedir.
Yayınlanmış Kitabı:
Akşamüstü Demlenen Şiirler
Yaşayan Şairler Antolojisinde şiirleriyle yer almıştır. Yaşam Sanat, Thomolos, Yarpuz, Ekin Sanat, Edebiyat Nöbeti gibi dergilerde şiirleri yayımlanmıştır. Yazınla ilgili çalışmalarını sürdürmektedir. Çeşitli televizyon ve radyo programlarına konuk olmuştur. Tekirdağ’da yaşamakta olup üç çocuk annesidir.
BURCU ÖZKAN
ŞİİR SARNICI (E-DERGİ) BURSA TEMSİLCİSİ
YAŞAM ÖYKÜSÜ
![]() |
Elif Burcu Özkan, Şiir Sarnıcı |
1983 yılında İstanbul’da doğdu. İstanbul Üniversitesi Eski Çağ Dilleri ve Kültürleri Bölümü, Latin Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda 2004 yılında lisans, 2008 yılında yüksek lisans, 2020 yılında doktora eğitimlerini tamamladı. 2009-2010 eğitim yılında Kocaeli TEVİTÖL Üstün Yetenekli Çocuklar Lisesi’nde Latince öğretmenliği yaptı.
2013-2014 eğitim yılından beri Bursa-Uludağ Üniversitesi’nde Öğretim Görevlisi olarak görev yapmakta olan yazar çeşitli bölümlerde münferit olarak Eski Yunanca ve Latince derslerini; ayrıca Yunan Edebiyatı, Latin Edebiyatı ve Yunan-Roma Sikkeleri derslerini yürütmektedir.
2013 yılından itibaren yazdığı akademik makaleleri çeşitli akademik kitaplarda ve süreli dergilerde yayımlanmaktadır. 2019 yılı Kasım ayından itibaren Edebiyatçılar Derneği üyesi olarak İstanbul, Adana ve Bursa Tüyap Kitap Fuarı’nda şiir dinletilerinde, panellerde ve imza etkinliklerinde yer almıştır.
Latinceden Türkçeye çevirdiği “Seneca- Bilgenin Sarsılmazlığı” eseri 2017 yılında Doğu-Batı Yayınları tarafından yayımlanmıştır. İlk şiirlerini bir araya getirdiği “Larva” adlı şiir kitabı 2019 yılının Kasım ayında Artshop Yayıncılık tarafından yayımlanmıştır. İkinci şiir kitabı “Koza” ve ilk romanı “Uzaktan” hazırlanma aşamasındadır.
Artshop Yayıncılık tarafından yayımlanan “Cemal Süreya’nın Ölümünün 30. Yılı Anısına Şiir Seçkisi”nde (Aralık 2019); “Türk ve Yunan Şairler ve Sanatçılar Üç Dilli Antolojisi”nde (Mayıs 2020); “Benidorm İstanbul 2020 Türk Şairler Seçkisi”nde (Ağustos 2020) şiirleriyle yer almıştır.
Şiirleri “Eliz Edebiyat”, “Çini Kitap Edebiyat, Kültür ve Sanat”, “Akatalpa Şiir ve Eleştiri”, “Ekin Sanat, Edebiyat ve Düşün”, “Nif Sanat Kültür, Edebiyat ve Sanat”, “Şiir Sarnıcı Sanat ve Yazın” (Sanal), Artemis Kültür, Sanat ve Edebiyat”, “Papirüs Edebiyat Seçkisi” ve “Edebice Fikir-Sanat-Edebiyat” dergilerinde yayımlanmıştır. Ayrıca “Edebiyat Daima” ve “Mavi Ada/ Ada Günlükleri” toplum ve kültür internet sitelerinde birkaç şiirine yer verilmiştir.
![]() |
Seçkin Zengin, Şiir Sarnıcı |
Yapmış olduğu söyleşiler, İnsancıl, Temren, Güncel Sanat, Caz Kedisi, Üvercinka, Edebiyat Nöbeti, Lacivert Öykü ve Şiir, Şiiri Özlüyorum dergilerinde yayımlandı.
ŞİİR SARNICI (E-DERGİ) MANİSA TEMSİLCİSİ
![]() |
Seval Arslan, Şiir Sarnıcı |
Deniz Kokusu - Şiir-Birinci Basım Şubat 2002; İkinci Basım Nisan 2002 / KY.-Manisa.
Suskunluğun -Şiir-Şubat 2014 / Mühür Kitaplığı-İstanbul.
İki Kirpik Arası -Şiir-Birinci Basım Şubat 2017; İkinci Basım Eylül 2018 / Mühür Kitaplığı-İstanbul.
Ağlayan Kaya Niobe -Araştırma-Şiir (ortak), Nisan 2015 / Arkeoloji ve Sanat Yayınları-İstanbul.
Söze Derince Dokunuş -Deneme-Şubat 2019 / Mühür Kitaplığı-İstanbul.
![]() |
Şiir Sarnıcı Özbekistan Temsilcisi Jahongir NOMOZOV |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder